《含悲思恸》译者后记

《含悲思恸》译者后记

一个经受苦难的人必定会失去某样东西,而失去的就再难挽回,这是铁律。但如果他同时又是一个基督徒,痛定思痛就一定会明白:所失去的东西,主果然以自己来代替。这便是一个受苦之人所得的福。而这样的一人之福,会滋生出更大更多的福,只要此人“甘愿做管道”将自己所得的安慰“施给”正在经历苦难的人,将“主的爱”释放出去。
《含悲思恸》(18) 一尘不染卿去也

《含悲思恸》(18) 一尘不染卿去也

这种“在智慧上交互感应”的密契的确不需要情感;没有情感的介入,密契依然是完美无缺,令人瞬间心旷神怡,活力充沛。难不成,这种密契就是爱本身?在今生里,之所以它总是与情感同时出现;并非因为它本是一种情感,或需要情感伴随,而是因为人属世的魂、神经系统、和想象力,只能用情感来回应它?
《含悲思恸》(14) 螺旋梯的方向

《含悲思恸》(14) 螺旋梯的方向

对悲伤中的人,没什么可以「呆在那儿别动」。一个状态,你刚刚挣脱出来,它又会再次出现;不断地,周而复始,一切都在循环往复。天啊,我是否正在绕著同一个圈子打转?我可敢奢望自己在爬一道螺旋梯?若是螺旋梯,我正在爬着向上?还是爬着向下?